RÉSERVOIR EN POLYÉTHYLÈNE GRANDES QUANTITÉS AVEC POMPE E 30000 LITRES POUR WC

RÉSERVOIR EN POLYÉTHYLÈNE DE GRANDE QUANTITÉ AVEC POMPE SRM15 30000 LITRES WC

CAPACITÉ LITRES

30000

DÉCOUVREZ LA GAMME

Voir tous les modèles de cuves en polyéthylène grande quantité

Contactez-nous pour Informations et Prix
ENVOYEZ-NOUS UN MESSAGE - NOUS RÉPONDONS EN 2 HEURES

    J'accepte vie privée

    DESCRIPTION

    FICHE TECHNIQUE ET MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN STATIONS D’IRRIGATION (HABITA)

     

    Opération

    Di Camillo Serbatoi a conçu une ligne de produits spécifiques pour permettre une récupération et une réutilisation simples et efficaces de l’eau de pluie. Ces systèmes permettent de réutiliser l’eau de pluie accumulée à des fins dites “moins nobles” comme : remplir les réservoirs des toilettes, arroser les jardins, laver les voitures, etc… L’eau de pluie provenant des toitures (ou autres surfaces non couvertes) est introduite, après passage dans un système de filtration recommandé (puits filtre à feuilles), dans le réservoir de stockage par le tuyau d’arrivée. Une fois plein, l’excès d’eau est évacué vers le drain final via le trop-plein. À l’intérieur du réservoir se trouve une pompe électrique submersible sous pression équipée d’une sonde de contrôle de niveau qui, grâce à une unité de contrôle et une électrovanne à 2 voies, permet le réapprovisionnement en eau de l’aqueduc directement dans le réservoir. Le réapprovisionnement s’effectue via l’électrovanne qui permet l’entrée par le kit de rupture (non compris dans la fourniture) afin que l’eau potable n’entre pas en contact avec l’eau de pluie. L’ouverture de l’électrovanne est contrôlée par la sonde de niveau minimum (réglable) qui contrôle le niveau d’eau potable à introduire dans le stockage.

    La pompe et l’électrovanne sont contrôlées par un pressostat à réarmement automatique qui gère le démarrage/arrêt de la pompe selon la demande des utilisateurs et l’ouverture/fermeture de l’électrovanne selon la présence ou l’absence d’eau dans le réservoir de stockage.

    Avec ce système vous n’aurez plus de problèmes liés à l’absence d’eau de pluie dans la citerne. De plus, grâce à la pompe installée à l’intérieur du réservoir, on évite les bruits gênants, les boîtes inesthétiques à proximité du réservoir de collecte, etc….

     

    Article de spécification

    Système d’accumulation et de réutilisation des eaux pluviales composé d’un réservoir monobloc ondulé en polyéthylène (PE), produit dans une entreprise certifiée ISO 9001/2008, pour installation enterrée, équipé de : réservoir d’accumulation avec tuyau en PVC avec joint d’entrée avec courbe, contre-courbe et tuyau d’introduction eau jusqu’au fond pour minimiser les turbulences et embout PVC avec joint d’étanchéité pour trop-plein, pompe électrique submersible avec tuyau pour tirage sous surface libre et sonde pour contrôle de niveau, pressostat électronique contrôle de pompe et gestion d’une électrovanne à deux voies en laiton pour réapprovisionnement l’eau de l’aqueduc dans le réservoir en cas d’absence d’eau de pluie ; le réservoir est équipé d’un regard de visite avec bouchon en PE et cadenas de sécurité, d’un raccord en PP pour le raccordement de la purge d’air et d’un raccord en PE pour le raccordement du tuyau de réalimentation ; extension à installer sur l’inspection d’une hauteur de 40 cm et en option puits avec panier filtrant pour bloquer l’arrivée des matériaux grossiers. Système d’accumulation et de réutilisation des eaux pluviales composé d’un réservoir de……………..lt, mesures………. x…………..x .. … …..complet avec pompe électrique submersible mod………………………et unité de contrôle pour la gestion des niveaux d’eau et pour le réapprovisionnement de l’eau de l’aqueduc..

     

    Pompe électrique submersible (incluse dans la fourniture)

    Matériel : Chemise extérieure, couvercle du moteur, disque porte-joint, filtre et bague de fermeture en AISI 304 ; Roue, diffuseur et entretoise en PPE+PS renforcés de fibres de verre ; Arbre en AISI 431 ; Garniture mécanique supérieure (côté moteur) en Carbone/Céramique/NBR et inférieure (côté pompe) en SiC/Carbone/NBR.

    Fonction : Déplacement de l’eau claire des puits, citernes et réservoirs de collecte primaire ; Pressurisation des systèmes domestiques ; Petit arrosage ; Lavage de véhicules ; Augmentation de la pression en général.

    Utilisation et entretien : dans des conditions normales d’utilisation, l’électropompe ne nécessite aucune opération d’entretien. Il est conseillé de vérifier périodiquement l’absorption du courant et la pression fournie par la pompe. Une absorption de courant supérieure à la valeur nominale peut être provoquée par un frottement mécanique anormal dans le moteur ou la pompe ; une diminution de pression peut être due à l’usure du système hydraulique de la pompe.

     

    Unité de commande (incluse dans la fourniture)

    Fonction : Pressostat électronique pour le contrôle direct des électropompes d’irrigation/pressurisation et contrôle de niveau dans les réservoirs de récupération d’eau de pluie via une entrée basse tension pour flotteur et une sortie 230 V AC. pour contrôler une électrovanne de réapprovisionnement de niveau minimum.

    Méthode d’installation : unité de commande déjà installée sur un panneau de fixation. Si elle est placée à l’extérieur et n’est pas protégée des agents atmosphériques, il est recommandé de la placer à l’intérieur d’un boîtier ou d’une armoire spéciale avec un indice de protection IP56

    Caractéristiques techniques:

    • Alimentation 230 V c.a.
    • Intensité de courant maximale 20(8)A 1,5 kW
    • Fréquence 50 Hz
    • Pression de démarrage réglable
    • Clapet anti-retour intégré
    • Montage horizontal ou vertical avec ou sans vase d’expansion
    • Filetage 1″ ¼ pour connecter la pompe et le système
    • Filetage 1″ pour vase d’expansion
    • Il fournit n. 9 cycles de réarmement automatique après une intervention contre la marche à sec, la dernière tentative est programmée toutes les 24 heures
    • Indice de protection IP65
    • T max du liquide 60°C

     

    Systèmes de filtration des feuilles (NON inclus dans la fourniture – en option)

    Il s’agit de systèmes de filtration à mailles fines qui sont installés sur le tuyau d’arrivée des eaux pluviales pour arrêter les corps solides qui pourraient s’accumuler dans les réservoirs de stockage, par ex. cailloux, feuilles, brindilles, etc. Il peut s’agir de puisards complets à installer en amont du réservoir ou de simples filtres à installer à l’intérieur du réservoir lui-même.

    Puits filtrant à feuilles standard

    À installer en amont du réservoir de stockage. Il se caractérise par la présence d’un tuyau d’entrée et d’un tuyau de sortie, tous deux en PVC.

    Ceux-ci sont positionnés sur deux niveaux différents pour que l’eau passe à travers un panier filtrant en PP à mailles fines. Le panier est facilement amovible pour les opérations de nettoyage.

     

    Piège à filtre à feuilles compact

    À installer en amont du réservoir de stockage. Il se caractérise par la présence d’une entrée, d’une sortie et d’un tuyau de dérivation, le tout en PVC. L’eau entre par le tuyau d’entrée, passe à travers un filtre à mailles fines et est acheminée vers le réservoir de stockage par le tuyau de sortie. Les impuretés qui s’accumulent dans le filtre sont progressivement éliminées par l’eau entrante elle-même et évacuées par un tuyau de dérivation. Le filtre présente donc la caractéristique d’être autonettoyant ainsi que de présenter une faible différence de hauteur entre les canalisations d’entrée et de sortie

     

    Filtre à feuilles compact

    C’est un filtre compact qui garantit une action filtrante des matières les plus grossières présentes dans l’eau de pluie collectée (cailloux, feuilles, débris, etc.). Il doit être installé sur la canalisation d’arrivée à l’intérieur d’un réservoir de stockage d’eau de pluie ou d’un puits ; résout le problème de la réalisation d’un filtrage avec peu ou pas de pente espace disponible. La présence d’un trop-plein signifie que le filtre se nettoie automatiquement avec le débit d’eau entrant.

     

    Utilisation et entretien

    Pour le bon fonctionnement du réservoir de récupération des eaux pluviales, le choix de la pompe adaptée à l’application est primordial dès la phase de conception. Pour cette raison, il est essentiel d’évaluer certains paramètres techniques comme la hauteur manométrique et le débit de la pompe mais aussi l’indication de l’utilisation finale de l’eau accumulée (irrigation, remplissage des réservoirs des toilettes, etc.).

    Dans des conditions normales d’utilisation, l’électropompe ne nécessite aucune opération de maintenance. Nous recommandons cependant au moins deux inspections annuelles au cours desquelles l’entrée du liquide est vérifiée et les éventuels résidus sont nettoyés si nécessaire, et l’état du câble électrique, des canalisations, des raccords et des dispositifs de fixation est vérifié.

    Lorsque l’eau de pluie s’accumule, il est recommandé d’installer un filtre à feuilles bien en amont du réservoir, pour éviter l’accumulation de graviers, sable, feuilles, etc. à l’intérieur du réservoir.

     

    Avertissements:

    • lors de l’installation des réservoirs, faire très attention à ce qu’aucune lumière ne filtre pour éviter la formation d’algues ;
    • vérifier que les tuyaux d’entrée et de sortie ont une pente suffisante (environ 1% – 2%) ;
      raccorder le tuyau de ventilation de l’électropompe (voir méthode d’enfouissement au paragraphe 2.4) ;
    • maintenir la zone entourant le réservoir exempte de matériaux qui pourraient gêner ou empêcher les travaux d’entretien ;
    • effectuer toutes opérations d’inspection et de nettoyage de la citerne au moins en binôme en portant des dispositifs de sécurité adaptés (harnais, bretelles, gants, etc.) ;
    • lors des opérations d’entretien et de nettoyage des réservoirs souterrains et de tous les composants installés à l’intérieur, les dispositions indiquées par le décret législatif 81/2008 (Loi consolidée sur la sécurité du travail) pour les chantiers temporaires ou mobiles doivent toujours être respectées ;

    Avertissements concernant la pompe électrique :

    Tous les travaux de maintenance doivent être effectués avec l’alimentation électrique de la pompe débranchée. La pompe doit être débranchée par du personnel qualifié, afin qu’elle ne puisse pas être réinstallée accidentellement. Les avertissements d’entretien affichés ne sont pas destinés à des réparations « faites-le vous-même », car ils nécessitent des connaissances techniques spécifiques. Un contrat de service avec un technicien spécialisé vous assurera la meilleure assistance technique en toutes circonstances.

    RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:

    • ne pas porter ni soutenir l’électropompe par le câble d’alimentation mais par la poignée appropriée ;
    • avant de connecter l’électropompe, s’assurer que l’alimentation électrique est mise à la terre ;
    • avant d’effectuer tout contrôle ou entretien, couper l’alimentation électrique ;
    • Faites réparer et vérifier l’électropompe uniquement par du personnel autorisé. Des réparations non autorisées pourraient rendre le produit dangereux et/ou dangereux ;

     

    RISQUE GRAVE POUR LES PERSONNES ET/OU LES CHOSES :

    • si l’électropompe n’est pas correctement fixée, au démarrage elle peut se déséquilibrer et perdre l’équilibre à cause du couple de réaction au démarrage;
    • éviter absolument de déplacer l’électropompe lorsqu’elle est en marche ou avec le câble d’alimentation connecté à l’installation électrique;
    • n’utilisez absolument pas la pompe électrique pour pomper des liquides dangereux (toxiques, inflammables, etc.)
    • ne mettez pas vos mains ou d’autres objets dans les ouvertures d’entrée ou de sortie du liquide pompé à proximité de la turbine, le cas échéant, car il s’agit d’une pièce mobile

     

    POSSIBILITÉ DE DOMMAGES À LA POMPE OU AU SYSTÈME:

    • la pompe électrique ne peut fonctionner qu’en position verticale ;
    • démarrer l’électropompe seulement une fois l’installation terminée ; ne le démarrez pas à sec ;
    • ne retirez pas le filtre d’aspiration, s’il est présent, pour quelque raison que ce soit ;
    • le premier robinet d’arrêt du système desservi par la pompe doit être installé à au moins 2,5 mètres de l’orifice de refoulement de la pompe ;
    • la colonne d’eau (système d’eau à pressuriser) au-dessus de la pompe installée ne doit jamais dépasser 10 m de hauteur;
    • Pour le bon fonctionnement de l’électropompe et pour minimiser les effets des coups de bélier dus aux connexions/déconnexions continues, il est important d’installer un vase d’expansion adéquat.

     

    MÉTHODES D’ATTERRISSAGE DES RÉSERVOIRS CAMILLO

    AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS

    Les modalités d’installation sont valables pour tous les réservoirs enterrés :

    Interdictions:

    1. Il est absolument interdit d’utiliser le réservoir enterré pour un usage extérieur.
    2. Il est strictement interdit d’utiliser le réservoir pour stocker des déchets et des liquides industriels contenant des substances chimiques ou des mélanges non compatibles avec le polyéthylène (voir tableau de compatibilité fourni par Di Camillo Serbatoi).
    3. Le réservoir souterrain n’est PAS conforme et ne peut pas être utilisé pour contenir du carburant diesel.

    Avertissements:

    1. Lors de la réalisation de toutes les opérations, le décret législatif 81/2008 et ses modifications ultérieures sur la sécurité des chantiers temporaires et mobiles doivent être respectés.
    2. Vérifiez très attentivement le matériel à la livraison pour vérifier s’il correspond à la commande passée et aux données du projet. Il est également important de signaler immédiatement tout défaut constaté et/ou dommage dû au transport. Contactez directement l’entreprise par téléphone, fax ou e-mail.
    3. Vérifier que le produit est accompagné de toute la documentation standard (fiches techniques, modalités d’enfouissement, etc.). S’il manque, veuillez en informer l’entreprise et nous vous en enverrons immédiatement une copie.
    4. Assurez-vous que les joints, les tuyaux et toutes les pièces autres que le polyéthylène sont adaptés au liquide contenu.
    5. Évitez les impacts et les contacts avec des corps pointus ou angulaires qui pourraient compromettre l’intégrité du produit.
    6. Déplacez les réservoirs uniquement s’ils sont complètement vides à l’aide des anneaux de levage appropriés (le cas échéant) ; NE JAMAIS soulever la baignoire par les tuyaux d’entrée et/ou de sortie.
    7. Pour le choix du matériau de support et des méthodes de compactage, se référer aux normes européennes UNI-ENV 1046 et UNI-EN 1610.
    8. Lors des travaux d’installation, délimiter la zone concernée avec une signalisation adéquate.

     

    Movimentazione:

    1. Pour déplacer le matériel, utiliser des moyens de levage et de transport de capacité adéquate et conformes aux normes de sécurité en vigueur.
    2. Pendant le transport, évitez les mouvements brusques qui pourraient compromettre l’intégrité du réservoir.
    3. Soulevez le réservoir uniquement s’il est complètement vide. Ne vous tenez JAMAIS sous la charge soulevée.
    4. Pour le levage, utiliser des cordes ou des bandes spéciales, suffisamment résistantes à la charge à supporter et en excellent état. Placez les cordes ou bandes dans les œillets de levage des réservoirs. Pour éviter de déséquilibrer la charge, positionnez-les toujours symétriquement en respectant l’angle de tir qui ne doit PAS être inférieur à 45°

     

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

    N.-B. Le meilleur emplacement du réservoir de stockage est spécifié par le concepteur responsable sur la base de ses propres évaluations techniques approfondies. Ces méthodes d’enfouissement sont des lignes directrices à suivre lors de l’installation.

    1.    LA FOUILLE

    1.1 1.1 Préparer une excavation de dimensions adaptées avec un fond plat, de manière à laisser un espace de 20/30 cm autour du réservoir. En présence de sols lourds (par exemple substrat argileux et/ou nappe phréatique peu profonde), la distance doit être d’au moins 50 cm. Étaler un lit de graviers lavés de 20/30 mm sur 15/20 cm au fond de l’excavation afin que la cuve repose sur un fond uniforme et de niveau. Il est absolument interdit d’utiliser des matériaux excavés comme support. L’excavation doit être réalisée à au moins 1 m de tout bâtiment.

     

    2.  SUPPORT et REMPLISSAGE

    2.1 Placer la cuve totalement vide sur le lit de graviers lavés 20/30 mm répartis au fond de l’excavation, remplir progressivement la cuve d’eau et en même temps refouler avec des graviers lavés 20/30 mm : procéder par couches successives de 15/20 cm en continuant à remplir d’abord le réservoir et ensuite en remblayant avec du gravier. Remplissez le réservoir jusqu’aux 3/4 de sa capacité et recouvrez les derniers 40 cm de terre végétale (PAS de nature argileuse/limoneuse, PAS de matériaux excavés). N’utilisez JAMAIS de matériaux présentant des arêtes vives pour éviter une forte pression sur le réservoir.

    N.-B. Pour une installation dans des contextes plus exigeants (nappe phréatique, sol argileux ou talus), continuez au chapitre 3 « Installations exceptionnelles ».

     

    2.2 Après avoir correctement rempli et revêtu le réservoir, recouvrez-le progressivement avec de la terre végétale (PAS de nature argileuse/limoneuse, PAS de matériaux excavés) ou avec un matériau allégé, par ex. argile expansée sur 30/40 cm en laissant libres les bouchons de visite. De cette manière, la zone affectée est praticable à pied et le passage de véhicules jusqu’à 2 m de l’excavation est interdit.

    Si vous installez des systèmes de purification, laissez le réservoir plein d’eau. Cependant, en cas de stockage d’eau, laisser celle-ci pleine jusqu’à ce que le sol se tasse complètement (min. 7 jours, durée variable selon l’appréciation du concepteur). N.-B. Pour rendre le site accessible aux véhicules, lisez le chapitre. 4 « Conduite ».

     

    2.3 INSTALLATION DE L’EXTENSION

    Si vous devez enterrer le réservoir à une profondeur de 30/40 cm, en conservant toujours la praticabilité du site, il est recommandé d’installer l’extension PE Di Camillo Serbatoi directement sur les trous d’inspection. Si vous devez placer le produit au-dessus de la hauteur indiquée précédemment et donc installer plus d’une extension, condition très lourde et déconseillée, vous devez suivre scrupuleusement les instructions spécifiées dans le chapitre. 4 « Conduite ». En fonction de la profondeur d’installation, le technicien en charge suivra les instructions des deux paragraphes.

     

    2.4 RACCORDEMENT DE L’ÉVENT

    • En cas d’installation d’une pompe externe et interne, prévoir TOUJOURS un évent ouvert, libre et de taille adéquate pour la pompe afin d’éviter que le réservoir n’entre en dépression et ne se déforme pendant le fonctionnement. Après avoir connecté l’évent, effectuez les connexions et testez les connexions.

     

    • Pour éviter la formation de mauvaises odeurs et pour que le système d’épuration fonctionne au mieux, raccordez TOUJOURS un tuyau (PVC ou PE) au dispositif d’évacuation du biogaz présent sur le produit. Amener le tuyau au point le plus élevé du bâtiment ou le long des tuyaux d’évacuation, en tout cas à un niveau supérieur à la hauteur du couvercle. Le tuyau d’évent indiqué sur le dessin n’est pas inclus dans la fourniture.

     

    2.5 CONSTRUCTION DE PUITS

    L’installation de regards ou de couvercles de regards pesant plus de 50 kg doit être réalisée d’un seul tenant avec la dalle en béton, dimensionnée de manière adéquate pour la charge à supporter, réalisée pour permettre une répartition uniforme de la charge. La dalle ne doit donc PAS être construite directement sur le réservoir mais doit reposer sur un sol porteur non perturbé. NE PAS construire de pièces de maçonnerie qui compromettent l’entretien ou le remplacement éventuel du réservoir.

     

    3.    INSTALLATIONS EXCEPTIONNELLES

    3.1 INSTALLATION DANS DES ZONES D’EAU PEU PROFONDE

    L’enfouissement en présence d’un aquifère superficiel est fortement déconseillé et constitue la condition la plus risquée ; un rapport géotechnique établi par un professionnel spécialisé est recommandé. En fonction des résultats, le technicien définit le niveau de poussée de la nappe et dimensionne la culée et la dalle ; en particulier, les supports auront la capacité portante nécessaire pour résister à de fortes poussées latérales. Cette résistance peut être augmentée en insérant des treillis électrosoudés. Réaliser la dalle béton en fond de fouille et étaler un lit de 10 cm de graviers lavés 20/30 mm pour combler les ondulations au fond de la cuve. Le remplissage et le remblayage doivent être effectués progressivement : il est donc conseillé de remplir la cuve à moitié, en la remblayant avec du béton en même temps et en la laissant reposer 24/36 heures [points 1-2]. Terminez ensuite le remplissage et le pilier [points 3-4].

     

    3.2 INSTALLATION DANS DES ZONES À SOL ARGILE/LIMONEUX

    La mise en décharge dans des zones à substrat principalement argileux/limoneux et/ou à capacité de drainage réduite représente une autre condition fastidieuse. Un rapport géotechnique établi par un professionnel spécialisé est toujours recommandé. En fonction des résultats, le technicien définit le niveau de pression du sol (ici élevé) et dimensionne la culée. Il faut notamment recouvrir le fond de fouille d’un lit de graviers lavés de 20/30 mm et refouler la cuve de graviers de 20/30 mm pour faciliter le drainage. Pour le remplissage et le pilier, lire le par. 2.1. Prévoir un système de drainage au fond de l’excavation

     

    3.3 INSTALLATION À PROXIMITÉ D’UNE PENTE

    Si l’enfouissement a lieu à proximité d’une pente ou dans des endroits présentant une pente, le réservoir doit être bordé de murs en béton armé, dimensionnés de manière appropriée par un technicien spécialisé, de manière à équilibrer les poussées latérales du sol et à protéger la zone d’éventuelles infiltrations. . Pour le remplissage et le pilier, lire le par. 2.1

     

    4.  CONDUITE

    4.1 CAPACITÉ DE CONDUITE LÉGÈRE – Classe B125-EN124/95 – Max 12,5 tonnes

    Pour rendre le site adapté au passage de véhicules légers, il est nécessaire de créer, en fonction de la capacité, une dalle autoportante appropriée en béton armé avec un périmètre supérieur à celui de l’excavation afin d’éviter que le poids de la structure ne pèse sur le terrain. se construire lui-même. Il est recommandé de créer une dalle de béton (15/20 cm par exemple) également sur le fond et d’étaler un lit de 10 cm de graviers lavés 20/30 mm sur le dessus pour combler les espaces des ondulations présentes à la base de la cuve. La dalle autoportante en béton armé et la dalle en béton doivent toujours être dimensionnées par un professionnel qualifié. Le remplissage du réservoir et du support doit toujours être effectué progressivement comme spécifié au par. 2.1.

     

    4.2 CAPACITÉ D’ENTRAÎNEMENT LOURDE – Classe D400-EN124/95 – Max 40 tonnes

    Pour rendre le site adapté au passage de véhicules lourds, il est nécessaire de créer un coffrage en béton armé coulé sur place et une dalle en béton autoportante appropriée avec un périmètre supérieur à l’excavation afin de répartir le poids sur les murs de confinement et non sur le bâtiment. Étalez ensuite un lit de 10 cm de graviers lavés 20/30 mm sur le fond du coffrage pour combler les espaces des ondulations présentes à la base de la cuve. Le coffrage et la dalle doivent toujours être dimensionnés, en fonction de la capacité de charge, par un professionnel spécialisé. Le remplissage du réservoir et du support doit toujours être effectué progressivement comme spécifié au par. 2.1

     

    GARANTIE PRODUITS INTÉRIEURS

    La société Di Camillo Serbatoi garantit ses réservoirs enterrés Division Eau et Division

    Purification, réalisée en Polyéthylène Linéaire Haute Densité (LLD-PE) par rotomoulage, pour une durée de 25 ans vis-à-vis de la corrosion traversante et des défauts de fabrication.
    La garantie est valable à condition que les produits soient maintenus en bon état de fonctionnement, soient soumis à des opérations d’entretien périodiques et que les méthodes d’installation soient respectées, déclinant toute responsabilité en cas de mauvais montage.

    La garantie expire lorsque

    1. les méthodes d’inhumation ne sont pas scrupuleusement appliquées
    2. le produit est modifié sans l’autorisation du fabricant
    3. pour toute utilisation non conforme

    La garantie exclut

    1. frais d’installation
    2. dommages dus au manque d’utilisation
    3. dommages aux tiers
    4. dommages résultant de la perte du contenu
    5. des frais de transport
    6. restauration du lieu

     

    Nous garantissons que les matériaux répondent pleinement aux caractéristiques et conditions précisées dans la confirmation de commande et la certification/fiche technique émises par nos soins. bureau technique.

    Di Camillo Serbatoi n’assume aucune responsabilité pour les applications, l’installation, les tests et en aucun cas les opérations auxquelles le matériel sera soumis par l’acheteur ou ceux qui le représentent.

    Tous les produits qui s’avèrent défectueux en raison d’imprudence, d’incompétence, de négligence dans l’utilisation des matériaux, ou en raison d’une installation ou d’un entretien incorrect effectué par des personnes non autorisées et qualifiées, pour des dommages résultant de circonstances qui ne peuvent en aucun cas être attribuées à des défauts de fabrication.

    Di Camillo Serbatoi décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant survenir directement ou indirectement aux personnes ou aux choses à la suite d’une mauvaise installation, utilisation et entretien des produits vendus.

    Les produits Di Camillo Serbatoi sont accompagnés de fiches techniques, de certifications selon la réglementation en vigueur et les méthodes d’enfouissement et d’entretien.

    AUTRES PRODUITS
    SOLUTIONS POUR TOUS LES BESOINS

    PLUS DE 1000
    Clients satisfaits

    LIVRAISON
    EN ITALIE

    COMMENTAIRES
    A 5 ÉTOILES

    EXPÉRIENCE
    PLUS DE 60 ANS